İmla ve Doğru Kullanımlar Konusunda Benim Diyenlerin Bile Arada Bir Yaptığı 21 Türkçe Hatası

featured
Paylaş

Bu Yazıyı Paylaş

veya linki kopyala

Günlük hayatta konuşurken öyle hatalar yapıyoruz ki çoğunlukla bunların hata olduğunun bile farkında değiliz. Bir an önce doğrusuna alışmakta fayda var. O zaman sizi içeriğimize alalım.

1. Nüans farkı

İmla ve Doğru Kullanımlar Konusunda Benim Diyenlerin Bile Arada Bir Yaptığı 21 Türkçe Hatası

Nüans, Fransızcada “İnce ayrıntı, fark” anlamına geliyor. Dolayısıyla aynı anlama gelen iki farklı kökenli kelimeyi birleştirince böyle manasızlıklar çıkabiliyor: Fark farkı

2. Arka fon

İmla ve Doğru Kullanımlar Konusunda Benim Diyenlerin Bile Arada Bir Yaptığı 21 Türkçe Hatası

Yine Fransızcadan aldığımız bir kelime olan fon, arka plan-zeminanlamına geliyor. Bunu şöyle doğrulayabilirsiniz: Ön fon diye bir şey var mı? Yok.

3. Kendini intihar etmek

İmla ve Doğru Kullanımlar Konusunda Benim Diyenlerin Bile Arada Bir Yaptığı 21 Türkçe Hatası

İntihar, “kişinin kendi isteğiyle hayatına sonra vermesidir” diye açıklarken bile “Kendi” kelimesini kullanmak zorundayız. Başkasını intihar edemezsiniz, onun adı cinayet olur.

4. Yanlış hata

İmla ve Doğru Kullanımlar Konusunda Benim Diyenlerin Bile Arada Bir Yaptığı 21 Türkçe Hatası

İki olumsuz kelimenin yan yana gelip gereksiz kalabalık yaptığı bir kalıp. Hata kelimesi kendi içerisinde yanlışlık içeren bir kelime. Doğru hata diye bir şey biliyor muyuz?

5. ATM makinesi

İmla ve Doğru Kullanımlar Konusunda Benim Diyenlerin Bile Arada Bir Yaptığı 21 Türkçe Hatası

İngilizce açılımı Automatic Teller Machine olan kısaltma Türkçede “Otomatik Vezne Makinesi” anlamını taşıyor. ATM makinesi dediğimiz zaman “Otomatik Vezne Makinesi Makinesi” demişoluyoruz.

6. Geri iade etmek

İmla ve Doğru Kullanımlar Konusunda Benim Diyenlerin Bile Arada Bir Yaptığı 21 Türkçe Hatası

İade kelimesi “Alınmış bir şeyi geri vermek” anlamına geliyor. Bu durumda geri iade etmek cümlesi “Geri geri vermek” anlamını kazanıyor ki oldukça anlamsız bir durum.

7. Full dolu

İmla ve Doğru Kullanımlar Konusunda Benim Diyenlerin Bile Arada Bir Yaptığı 21 Türkçe Hatası

Birçoğumuzun bildiği gibi full, İngilizce dolu anlamına geliyor. Tahmin edersiniz ki full dolu, aynı anlama gelen iki kelimenin anlamsız bir tekrarı oluyor.

8. Görmemezlikten gelmek

İmla ve Doğru Kullanımlar Konusunda Benim Diyenlerin Bile Arada Bir Yaptığı 21 Türkçe Hatası

Çok sık yaptığımız bir hata. Bir şey için “Görmedim” diyebiliriz ama “Görmemedim” diyemeyiz. Doğrusu “Görmezden gelmek” olmalıdır.

9. Tabi – Tabii

İmla ve Doğru Kullanımlar Konusunda Benim Diyenlerin Bile Arada Bir Yaptığı 21 Türkçe Hatası

10. Konsantresi bozulmak

İmla ve Doğru Kullanımlar Konusunda Benim Diyenlerin Bile Arada Bir Yaptığı 21 Türkçe Hatası

Doğrusu “Konsantrasyonu bozulmak” olan cümle. Konsantrasyon, bir işe odaklanma, dikkatini yoğunlaştırma anlamına geliyor. “Konsantrem bozuldu” dediğiniz zaman sizi bir meyve suyu gibi düşünmemiz gerekir :)

11. Atlı süvari

İmla ve Doğru Kullanımlar Konusunda Benim Diyenlerin Bile Arada Bir Yaptığı 21 Türkçe Hatası

Süvari, “Atlı asker” anlamını taşıyan bir isim. Başına atlı koyduğumuz zaman oldukça gereksiz bir tekrar oluyor.

12. KPSS sınavı

İmla ve Doğru Kullanımlar Konusunda Benim Diyenlerin Bile Arada Bir Yaptığı 21 Türkçe Hatası

Açılımı “Kamu Personeli Seçme Sınavı” olan kısaltmanın içinde gördüğünüz gibi sınav ibaresi zaten geçiyor. Kısaltmayı açmaya üşenip yanlış yapanlar, sadece KPSS deyip geçseler hiçbir sıkıntı olmayacak. Aynı şekilde “ODTÜ Üniversitesi” de yanlış kullanıma bir örnek. Kısaltmaların sonunda yer alan kelimelere dikkat edersek, cümle içinde yinelenen sözcük kullanmamıza gerek kalmaz.

13. Direkt – Direk

İmla ve Doğru Kullanımlar Konusunda Benim Diyenlerin Bile Arada Bir Yaptığı 21 Türkçe Hatası

En çok yapılan yanlışlardan birisi de bu iki kelimenin karıştırılması. “Dolaysız, doğruca, aracısız” anlamına gelen direkt yerine çoğu kişi direk kelimesini kullanıyor. Direk, bildiğiniz gibi “ağaçtan ya da demirden üretilmiş uzun ve kalın nesne” anlamını taşıyor.

14. Yüksek sesle bağırmak

İmla ve Doğru Kullanımlar Konusunda Benim Diyenlerin Bile Arada Bir Yaptığı 21 Türkçe Hatası

Bağırmak için yüksek ses lazım; henüz kısık sesle bağırabilen birileri çıkmadı. Belki şarkı sözlerinde “Sessizce bağırıyorum” gibi duygu yoğunluğunu ifade eden benzetmeler kullanılmıştır.

15. Kendine olan öz güven

İmla ve Doğru Kullanımlar Konusunda Benim Diyenlerin Bile Arada Bir Yaptığı 21 Türkçe Hatası

Öz güven, insanın kendine olan güvenme duygusudur. Yani bir başkasına öz güven duyamazsınız. O yüzden bu cümledeki “Kendine” fazlalık yapıyor.

16. Mesela örneğin

İmla ve Doğru Kullanımlar Konusunda Benim Diyenlerin Bile Arada Bir Yaptığı 21 Türkçe Hatası

Türk Dil Kurumu mesela kelimesi için şöyle bir açıklama yapmış: “Bir düşünceyi açıklamak için örnek gösterileceğinde o örneğe giriş olarak söylenen bir söz, söz gelimi, söz misali, temsil, söz temsili, örneğin, mesela, bilfarz

Gördüğünüz gibi mesela kelimesi örneğin anlamını da taşıyor.

17. GAP projesi

İmla ve Doğru Kullanımlar Konusunda Benim Diyenlerin Bile Arada Bir Yaptığı 21 Türkçe Hatası

Kısaltmalar üzerinden yapılan bir hata daha. Açılımı Güneydoğu Anadolu Projesi olan bu kısaltmanın içinde “Projesi” zaten var. O yüzden ya GAP demek lazım ya da üşenmeyip Güneydoğu Anadolu Projesi demek gerekiyor. Buna benzer bir örnek de “ODTÜ Üniversitesi”. Kısaltmaların sonundaki kelimelere dikkat edersek yineleyici kelimeler eklemeye gerek kalmaz.

18. Abaza – Abazan

İmla ve Doğru Kullanımlar Konusunda Benim Diyenlerin Bile Arada Bir Yaptığı 21 Türkçe Hatası

Abaza, Kuzeybatı Kafkasya’da yaşayan Abhaz halkına mensup kimseleri ifade etmek için kullanılır. Abazan ise uzun süredir ilişkide bulunmayan erkekler için kullanılan bir sıfat.

19. Giriş introsu

İmla ve Doğru Kullanımlar Konusunda Benim Diyenlerin Bile Arada Bir Yaptığı 21 Türkçe Hatası

İngilizce bir kelime olan intro, introduction kelimesinin kısaltılmasıdır. Bu haliyle “içinde, içerik” anlamlarında kullanılırken, kısaltılmış haliyle intro, “giriş” olarak kabul edilmektedir. Daha çok teknik konularda ve müzik konusunda kullanılan “intro”yu  cümle içerisinde “giriş introsu” olarak kullandığımızda cümlede tekrar eden bir anlama sebep vermiş oluyoruz.

20. Kadın aktris / Erkek aktör

İmla ve Doğru Kullanımlar Konusunda Benim Diyenlerin Bile Arada Bir Yaptığı 21 Türkçe Hatası

Fransızca kökenli olan aktris ve aktör kelimeleri, kendi içinde cinsiyet işaret eder. Erkek aktris olamayacağı gibi kadın aktör de olmaz.

21. Gurup – Grup

İmla ve Doğru Kullanımlar Konusunda Benim Diyenlerin Bile Arada Bir Yaptığı 21 Türkçe Hatası

Gurup, güneşin batışını ifade eden bir kelime. Grup ise hepimizin bildiği gibi “topluluk, bir araya gelmiş insanları” anlatıyor.

İmla ve Doğru Kullanımlar Konusunda Benim Diyenlerin Bile Arada Bir Yaptığı 21 Türkçe Hatası

izmir escort

izmir escort

antalya escort

escort izmir

bursa escort

porno izle

türk porno

escort antalya

apkdownloadx.com

izmir escort

eskişehir escort

takipçi satın al

instagram takipçi satın al

tiktok takipçi satın al

tiktok beğeni satın al

gramtakipci.com.tr

smm panel

oyun forumu

antalya escort

istanbul escort

izmit escort

porno

escort beşiktaş

escort avcılar

porno izle

porno izle

porno izle

porno izle

porno izle

istanbul escort

porno izle

izmir escort

porno izle

istanbul escorts